Jerry (tři), k najväčšiemu ovplyvneniu spisovnej slovenčiny stredoslovenským nárečím prišlo ešte v 19. storočí, a takú historickú bizarnosť dnes už človek nedokáže ani plynulo nahlas prečítať, nech by bol z hociktorej časti Slovenska (naposledy som videl originály týchto kníh, dokumentov... z obdobia Štúrovcov -tzv. štúrovský pravopis- na výstave zhruba pred rokom).
Ešte približne po 100 rokoch boli návrhy pretlačiť znova takýto jazyk do vtedy aktuálnych Pravidiel slovenského pravopisu, tie však už neprešli.
Ovplyvnení spisovnej slovenčiny bolo viacero (o.i. aj češtinou, niektoré z nich sa zachovali dodnes), čo je však hlavné, aktuálny spisovný jazyk máme dostatočne jasný pre každého domáceho záujemcu, ktorý chodí/ chodil do základnej školy (ak ho „nevystrojili“ ešte predtým doma).
Stredoslováci v súčasnosti nehovoria bežne dokonalou spisovnou slovenčinou, len si to niektorí z nich namýšľajú.
Pitris, tak to máš pomyselný (návštevnícky) kľúč od Bratislavy
Nám je to tu inak všetkým (po celej SR) známe, ako sa hovorí Bratislave, aj kto jej tak hovorí.
Pravidelne občas sa k tomu vyskytujú rôzne
články tohto typu .
Nasledovné je z nie úplne vážne sa berúcej stránky,
podstatu však tiež vystihujú.