Neviem, až tak nepátram po týchto v podstate málo zverejňovaných informáciách, ale Castrol snáď má dosť možností byť zásobovaný priamo z rafinérií zastrešujúceho koncernu BP, situovaných aj v Európe http://www.bp.com/en/global/corporate/a ... lants.html
To isté bude platiť aj pre Aral (tiež pod nimi - to som si potvrdil až dnešným prezeraním ich stránok)
Jerry3 píše:Problém je v tom, že už i Castrol je jenom "značka", nikoli "výrobce" v pravém smyslu toho slova.
P.S. moje opravy sa väčšinou vždy týkajú preklepov... chyby vidím až po odoslaní, neviem si pomôcť
Naposledy upravil(a) bloke dne pon lis 07, 2016 11:30, celkem upraveno 2 x.
« Vous n’imaginez pas tout ce que Citroën peut faire pour vous »
To je sice pravda, nicméně to jen potvrzuje již dlouho platnou poučku, že "dnes už není problém "vyrobit" (pro daný specifický případ jsem dal toto slovo schválně do uvozovek), ale prodat".
A prodá se určitě lépe pod značkou Castrol, než jinou...
To som k svojmu príspevku dopísal, aby niekto (hocikto) všeobecne nepredpokladal, že po reakcii na môj príspevok, ho potom nejak významovo mením. Viacmenej aj preto som sa tu zaregistroval, keď som bez toho videl „bezmocne" svoje preklepy (ktoré občas po mne iniciatívne opravil Pitris ).
Ale s tým papierom, to je ešte ďalší stupeň po tom mojom
« Vous n’imaginez pas tout ce que Citroën peut faire pour vous »
Kombinací obojího pak může být, že někdo, není-li si jistý kupř. s i nebo y, si obě slova nejdřív napíše na papír a buď ho to pak trkne samo nebo zvolí variantu, jež mu přijde hezčí, sympatičtější...
Jerry3 píše:
Jezevčík nepochybně narážel spíše na "interpunkci", nikoli na "diakritiku".
Šmarjápano, já napsal diakritiku a skutečně měl na mysli interpunkci.
Díky a pardon.
Toyota Verso 1.8 Valvematic, r. v. 2011
Léto: Shell Helix HX6 10W-40
Zima: Shell Helix Ultra 5W-40
Toyota Corolla Liftback E 11, 1.4 16 V, r. v. 97
Shell Helix HX6 10W-40
Kdyby existovalo povolání "hledač chyb", byl bych za vodou, neboť já je ani hledat nemusím, já je okamžitě vnímám (záměrně nepíšu, že je "vidím", poněvadž to zdaleka není jen o zraku).
Mě pravopis přirozeně problém nedělá, i když chybka se občas vyskytne, ale s těmi cizími slovy v gramatice na mě nechoďte. To už si spíše vybavím co je interrupce než interpunkce .
Jerry3 píše:Kdyby existovalo povolání "hledač chyb", byl bych za vodou, neboť já je ani hledat nemusím, já je okamžitě vnímám (záměrně nepíšu, že je "vidím", poněvadž to zdaleka není jen o zraku).
Se máš. Já občas v práci musím kontrolovat a je to dost ubíjející.